Jhonni Rochelle Charisse Carr, PhD
Conintuing Lecturer of Spanish Linguistics
Department of Spanish & Portuguese, UC Berkeley
Site visits (field trips!)
Brief description
In order to critically engage with the use of language(s) in the public space, my linguistic landscape course includes site visits for students to observe the linguistic landscape of campus and Bay Area neighborhoods. Site visits offer students the opportunity to take their learning outside of the classroom. And while they take quite a bit of preparation on the part of the instructor, students often consider fieldtrips to be the highlight of the course.
In order to select a location for a site visit, instructors may prefer to determine these ahead of time, provide students with a list of options, or work together as a class to identify areas of interest. I employed the latter option, giving students a role in the decision-making process, since my linguistic landscape course contained 16 students. Being a Spanish course, several students suggested Spanish-speaking Latinx ethnic enclaves in the area. We decided that our first field trip would be to the San Francisco Mission district. I scouted out the area prior to the site visit, and I recommend instructors also visit the location themselves prior to conducting the fieldtrip with students in order to evaluate accessibility and determine exactly where they want to go.
For educators in language departments, ethnic enclaves can prove to be fertile learning grounds; however, there are important ethical concerns to keep in mind so as to aim for more reciprocal experiences. For a discussion of reciprocity in research, see Carr (2024), Charity (2008), Rickford (1997), and Wolfram (1993).
​
On this webpage I will share my experiences and recommendations for organizing site visits, including preparation, transportation, and a scavenger hunt we conducted.
Transportation
Instructors concerned with transportation may choose to begin with walks around their campus to observe the presence (and absence) of certain languages. For any trips outside of the university, campus risk assessment offices should be contacted to ensure all guidelines are followed. In my case, it was best to allow students to figure out their own transportation, since ample public transportation is available in the Bay Area, and most is free to undergraduate students at UC Berkeley. Some students decided to carpool, and others met took public transportation together, as I recommended traveling with at least one other person. We all met at a predetermined meetup spot prior on the day of the site visit.
Preparation
Prior to the site visit, students were assigned homework to investigate the history of Spanish and Spanish speakers in the area, also noting modern-day immigration and census data points. This led to an interesting discussion of topics including colonialism, gentrification, resistance, and language justice.​
​
I prepared students for our site visit in class and also sent an email repeating this information two days before our trip. Topics we discussed in class included:
-
the meeting time and place
-
items students should bring with them (school ID, public transportation card, water, snacks, cash if they planned on buying things, comfortable clothes/shoes, hat, sunblock, and their charged camera/phone and charger. I also mentioned that they should make sure their camera/phone had adequate space and had location services turned on to geolocate pictures)
-
An overview of our plan (see site visit day below)
-
Tips for data collection:
-
Aim for 1 sign per pic
-
Entire image should be in sign, not cut off
-
Avoid zooming, get as close as possible to sign for best quality (check to see if your phone automatically zooms in)
-
Take as many pix as possible, can choose what to analyze later (will eventually be sharing 10 pictures of the Mission each)
-
If questions come up, text or call me and I can come find you
-
Try to avoid capturing people in your pictures
-
Be respectful of locals, people outside. Don’t get in way=
-
Keep in mind cultural and circumstantial differences regarding picture-taking: certain cultures or groups of people can be more sensitive to photography
-
Reciprocity in research: We will be learning a lot from our fieldtrip to the Mission. How can we give back to the community? Some ideas we generated as a class on Thursday were shopping local businesses (restaurants, panaderías, and other non-chain stores. The holidays are coming up, could be some cool present ideas if that’s your thing!), picking up trash
-
Site visit day!
After meeting at the Garfield Square Community Center, I passed around sunblock and repeated our plan to students, as well as tips for data collection. They were also divided into groups of 2 to 3 for the latter part of our site visit. We began with a walk down 24th Street as a group, pausing at different signs to share our impressions of the LL. I first modeled my expectations and then students took turns narrating their visual experiences. Next students worked in groups of 2-3 to take pictures and conduct (1) a short scavenger hunt (see below) and (2) fieldwork/data collection to understand the use and functions of Spanish in the Mission District for later analysis. Finally, we regrouped to check back in and say goodbye, but all students decided to attend the optional outing afterwards to eat at a restaurant together before parting ways to go home. ​
Activity in Spanish
Actividad para la visita a la Mission
​
Antes de ir a la Mission
1. ¿Qué impresiones tienes sobre la Mission? ¿Piensas que vamos a ver más letreros en español o en inglés? ¿monolingües o multilingües? ¿En cuáles dominios crees que vamos a encontrar español (restaurantes, bancos, iglesias, etc.)? Describe las variedades lingüísticas que piensas que vamos a escuchar (el paisaje sonoro, soundscape).
​
Durante la visita: juego de búsqueda (scavenger hunt)
2. Busca un letrero multilingüe cuya lengua dominante sea el español (usando los criterios que hemos revisado en clase). Comparte tu foto y explica por qué sabes que es la lengua dominante.
3. Busca un letrero con evidencia de un tratamiento en español. Comparte tu foto y menciona a) la evidencia del tratamiento (escribe el pronombre, el verbo, la preposición con el pronombre), b) el tipo de tratamiento (voseo, tuteo, ustedeo) y c) el tipo de forma (pronombre, verbal, preposicional).
4. Comparte tu letrero favorito que viste en la Mission (ya sea por el diseño, el uso de lenguaje, una traducción, las imágenes, etc.) Explica por qué te interesa.
5. Describe el paisaje sonoro (soundscape) y las variedades lingüísticas (dialectos, lenguas) que escuchas en la Mission.
(Recuerda tomar otras fotos aparte de estas tres para luego analizar el uso y las funciones del español en la Mission y los fenómenos lingüísticos de contacto.)
Después de ir a la Mission
6. ¿Cambiaron tus impresiones sobre la Mission? ¿Cómo?
7. ¿Viste más letreros en español o en inglés? ¿Te sorprende este hallazgo? Explica.
​
8. ¿Viste más letreros monolingües o multilingües? ¿Te sorprende este hallazgo? Explica.
​
9. ¿El paisaje sonoro era cómo pensabas que iba a ser? ¿Escuchaste las variedades lingüísticas (dialectos, lenguas) que pensabas que ibas a escuchar o escuchaste otras? Explica.
10. ¿Crees que el paisaje lingüístico y sonoro de la Mission van a cambiar pronto? Si es así, ¿cómo piensas que va a cambiar?
​
​
​
Activity in English
Mission Site Visit Activity
​
Before going to the Mission
1. What are your impressions of the Mission? Do you think we're going to see more signs in Spanish or in English? More monolingual or multilingual signs? In which domains do you think we're going to find more Spanish (restaurants, banks, churches, etc.)? Describe the linguistic varieties you think we are going to hear (the soundscape).
2. Find a multilingual sign whose dominant language is Spanish (using the criteria reviewed in class). Share your photo and explain how you know it is the dominant language.
​
During our visit: scavenger hunt
3. Look for a sign with a personal address (tratamiento) in Spanish. Share your photo and mention a) the personal address (write the pronoun, verb, or preposition with the pronoun), b) the type of personal address (voseo, tuteo, ustedeo) and c) the type of form (pronoun, verbal, prepositional).
4. Share your favorite sign you saw at the Mission (whether it’s because of the design, the use of language, a translation, the images, etc.) Explain why it interests you.
​5. Describe the soundscape and linguistic varieties (dialects, languages) that you hear in the Mission.
(Remember to take other photos apart from these three to later analyze the use and functions of Spanish in the Mission and the linguistic contact phenomena.)
​
After going to the Mission
6. Did your impression of the Mission change? How so?
​​
7. Did you see more signs in English or Spanish? Did this surprise you? Explain.
​
8. Did you see more monolingual or multilingual signs? Did you expect this result? Elaborate.
9. Was the soundscape how you imagined? Did you hear linguistic varieties (dialects, languages) that you thought you were going to hear or were the different? Explain.
10. Do you think the Mission’s linguistic landscape and linguistic soundscape is going to change soon? If so, how do you think it is going to change?
Other ideas
Although we regrouped after our site visit in the Mission, ​it is a good idea to do another debriefing during the next class meeting once students have had a few days to reflect on the site visit. We used a collaborate Google Slides presentation for students to give mini presentations (~3 minutes) to the class. Each student wrote their name on a slide and shared 3 images, corresponding with questions 2, 3, and 4 above. For question 3, they had to describe a) the personal address (pronoun, verb, or preposition with the pronoun), b) the type of personal address (voseo, tuteo, ustedeo) and c) the type of form (pronoun, verbal, prepositional).
​​​​
For our campus walk at UC Berkeley, students answered similar questions to those above, additionally noting their impressions regarding who was using Spanish (the administration, individual students, student organizations, centers on campus, or professors and staff), the implications of these uses, the material of signs in Spanish as opposed to other languages (for example if signs were more permanent plaques or more temporary items such as pieces of paper), number of languages (monolingual or multilingual), code preference, and linguistic features (specific dialects or linguistic phenomena). Finally, they discussed signs that did not contain Spanish, but that they believed should include Spanish, describing the consequences for the absence of Spanish.
​​
​